1 "These things have I spoken to you, so that you wouldn't be
caused to stumble. 2 They will put you out of the synagogues. Yes, the
time comes that whoever kills you will think that he offers service to God.
3 They will do these things*1 because they have not
known the Father, nor me. 4 But I have told you these things, so that when
the time comes, you may remember that I told you about them. I didn't
tell you these things from the beginning, because I was with you. 5 But
now I am going to him who sent me, and none of you asks me, 'Where are you
going?' 6 But because I have told you these things, sorrow has filled your
heart. 7 Nevertheless I tell you the truth: It is to your advantage that I
go away, for if I don't go away, the Counselor won't come to you. But if I
go, I will send him to you. 8 When he has come, he will convict the world
about sin, about righteousness, and about judgment; 9 about sin, because
they don't believe in me; 10 about righteousness, because I am going to my
Father, and you won't see me any more; 11 about judgment, because the
prince of this world has been judged.
12 "I have yet many things to tell you, but you can't bear them now.
13 However when he, the Spirit of truth, has come, he will guide you into
all truth, for he will not speak from himself; but whatever he hears, he will
speak. He will declare to you things that are coming. 14 He will glorify
me, for he will take from what is mine, and will declare it to you. 15 All
things whatever the Father has are mine; therefore I said that he
takes*2 of mine, and will
declare it to you. 16 A little while, and you will not see me. Again
a little while, and you will see me."
17 Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that
he says to us, 'A little while, and you won't see me, and again a
little while, and you will see me;' and, 'Because I go to the
Father?'" 18 They said therefore, "What is this that he says, 'A
little while?' We don't know what he is saying."
19 Therefore Jesus perceived that they wanted to ask him, and he said to
them, "Do you inquire among yourselves concerning this, that I said,
'A little while, and you won't see me, and again a little while, and
you will see me?' 20 Most assuredly I tell you, that you will
weep and lament, but the world will rejoice. You will be sorrowful, but
your sorrow will be turned into joy. 21 A woman, when she gives birth, has
sorrow, because her time has come. But when she has delivered the child, she
doesn't remember the anguish any more, for the joy that a human being is born
into the world. 22 Therefore you now have sorrow, but I will see you
again, and your heart will rejoice, and no one will take your joy away from
you.
23 "In that day you will ask me no questions. Most assuredly I tell
you, whatever you may ask of the Father in my name, he will give it to
you. 24 Until now, you have asked nothing in my name. Ask, and
you will receive, that your joy may be made full. 25 I have spoken
these things to you in figures of speech. But the time is coming when I will
no more speak to you in figures of speech, but will tell you plainly about
the Father. 26 In that day you will ask in my name; and I don't say
to you, that I will pray to the Father for you, 27 for the Father himself
loves you, because you have loved me, and have believed that I came
forth from God. 28 I came out from the Father, and have come into the
world. Again, I leave the world, and go to the Father."
29 His disciples said to him, "Behold, now you speak plainly, and speak no
figures of speech. 30 Now we know that you know all things, and don't need
for anyone to question you. By this we believe that you came forth from
God."
31 Jesus answered them, "Do you now believe? 32 Behold, the
time is coming, yes, and has now come, that you will be scattered,
everyone to his own place, and you will leave me alone. Yet I am not alone,
because the Father is with me. 33 I have told you these things, that
in me you may have peace. In the world you have oppression; but
cheer up! I have overcome the world."
1 TR adds "to you" 2 TR reads "will take" instead of "takes"
World English Bible - Public Domain |
|
|